大英博物馆向华裔女子道歉 曾擅用其翻译作品
大英博物馆在其官网上的一份中向YilinWang致歉,称将认真对待文化,并制定一项有关翻译使用许可的新政策。他们辩解称,由于没有审查翻译的政策,作为审查的一部分,他们只能确保翻译的内容准确,并在未来适当地为翻译人员署名。
Yilin Wang在今年6月发现,大英博物馆未经她同意,将她对中国女权运动开创者秋瑾诗歌的翻译用在了一场名为中国隐藏的世纪展览中,该展览主要是关于清朝时期发生的内乱和战争。它是大英博物馆和伦敦大学领导的为期4年的国际研究项目的一部分,于今年5月18日至10月8日在赛恩斯伯里展厅展出,成人入场费为18英镑。
最初,大英博物馆拒绝为此道歉,而是向Yilin Wang表示,她是来自20个国家400名帮助这次展览成为可能的人之一,并试图用150英镑达成和解,并要求获得以后使用她翻译的权限。YilinWang认为此举难以接受,自己的作品耗费了很多心思,于是在网上发起募捐以聘请律师。
九派新闻